首页 >  > 


時間:2022-08-15 來源:本站 點擊:258次

Market exchange rates in China******

BEIJING, Nov. 9 (Xinhua) -- The following are the central parity rates of the Chinese currency renminbi, or the yuan, against 24 major currencies announced on Tuesday by the China Foreign Exchange Trade System:。

Currency Unit Central parity rate in yuan。

U.S. dollar 100 639.03。

Euro 100 740.23。

Japanese yen 100 5.6418。

Hong Kong dollar 100 82.051。

British pound 100 866.52。

Australian dollar 100 473.67。

New Zealand dollar 100 457.26。

Singapore dollar 100 474.19。

Swiss franc 100 699.48。

Canadian dollar 100 513.42。

Malaysian ringgit 64.979 100。

Ruble 1,114.36 100。

Rand 233.42 100。

Korean won 18,485 100。

UAE dirham 57.488 100。

Saudi riyal 58.699 100。

Hungarian forint 4,876.66 100。

Polish zloty 62.046 100。

Danish krone 100.49 100。

Swedish krona 134.21 100。

Norwegian krone 133.02 100。

Turkish lira 151.657 100。

Mexican peso 318.33 100。

Thai baht 515.7 100。

The central parity rate of the yuan against the U.S. dollar is based on a weighted average of prices offered by market makers before the opening of the interbank market each business day.。

The central parity rate of the yuan against the Hong Kong dollar is based on the central parity rate of the yuan against the U.S. dollar and the exchange rate of the Hong Kong dollar against the U.S. dollar at 9 a.m. in international foreign exchange markets on the same business day.。

The central parity rates of the yuan against the other 22 currencies are based on the average prices offered by market makers before the opening of the interbank foreign exchange market. Enditem。

Feature: "I live with Chinese language and culture every day, all the time"******

by Yang Shilong

WASHINGTON, Nov. 26 (Xinhua) -- Seventy-year-old American Stephen D. Allee's total immersion in the Chinese language and culture reminds people of a famous Confucius quote: "I am not one who was born in the possession of knowledge, I am one who is fond of antiquity, and earnest in seeking it there."

"I can read at this point almost any kind of text and most styles of script. I can read a lot of handwriting because at the museum I have to decipher and translate Tiba -- inscriptions on paintings -- works of calligraphy, and collector seals," Allee, who is now associate curator for Chinese painting and calligraphy at the Freer Gallery of Art and Arthur M. Sackler Gallery in Washington DC, told Xinhua in a recent interview.

"I study the techniques and practice of painting and calligraphy, and I transcribe and punctuate, as well as translate and annotate, the texts that appear on the paintings in our collection," he said.

"This has not been just a job for me. It has been a life. Indeed, I live with Chinese language every day, all the time, and it is wonderful," he added.

Allee started learning Chinese in 1966, and when he was 16 years old, he challenged himself to translate "Shu Dao Nan," a masterpiece by Li Bai, a great poet of Tang Dynasty, into English with a dictionary.

"I still read classical Chinese poetry as often as I have a chance ... my classical Chinese I feel is fairly solid after all these years, though I still have a lot to learn," said Allee.

Allee was among the first group of U.S. students who studied in China from 1979 to 1980.

"We were the first ones to cross the bridge that we all hoped would grow and strengthen between our two countries over time. We took that role seriously," he said.

During the journey on the flight headed for China, Allee chose for himself a "very Chinese" Chinese name, An Mingyuan. He adopted the family name "An," which has a good meaning of peace or tranquility.

Allee selected Nanjing University for further study.

It was a very different time in China where the trains were slow, Allee told Xinhua, but now, "it is almost faster to take a train than it is to fly to many places. It's a great improvement for people, really wonderful."

Allee said when he was there in 1979-80, few Chinese on the street could have conversation in English freely, but for now, customers in a store who could speak English perfectly are quite common.

"So when I look at what China has accomplished on so many things, since that time, it is truly remarkable and truly something to be proud of," he said. "The lives of ordinary people have improved, they have gotten better ... The achievement to me is really astounding when I look at it from the perspective of 1979."

In his observation, Allee said China has undergone dramatic transformation physically in the past decades but culturally "China has always been China, and it will always be guided in some way by the fundamental core principles enunciated by those ancient philosophers."

"Ren (benevolence), Yi (righteousness), Li (manners), Zhi (wisdom), and Xin (trustworthiness), these are principles that are worth defining and defending," he said, noting those principles "have every application to today."

Noting he was glad to see China has become "one part of a larger matrix of cultural information," Allee told Xinhua that he has worked very closely with Chinese specialists at National Palace Museum, Shanghai Museum and other places like that.

"We talk and confer and send each other questions and images and discuss things that have to do with our research and collections," he said. "The more we can communicate with each other, the better we will be."

As to the current relationship between the United States and China, Allee noted what could be done on the individual level are "to continue to do our jobs, honestly, to the best of our ability and to be open with each other as much as possible, to establish and sustain real communication."

The elder views the 1979-80 bi-national education exchange programs he was a part of as "an extremely positive experience."

"They brought Chinese to America and Americans to China. I'm still in touch with many foreigners who were in China at the time that I was there and beyond," he said.

"All of us benefited from the experience and I believe all my friends and colleagues would agree that the experience changed their lives, led them into new and different directions, and that for most of them those directions were positive," he continued.

Healthy competition between the United States and China helps both sides improve, said Allee. "I hope the competition includes collaboration, cooperation, and other positive dimensions."

"I'm over 70 now. Retirement will come, certainly there are more years behind me at the museum than there are in front. Perhaps there will be opportunities in China where my knowledge and experience might be useful to someone, and we can spend a couple months, or even longer in the country," he said. Enditem

(Xinhua correspondents Hu Yousong, Liu Jie in Washington also contributed to the story.)

【彩神8app下载安装-首页👉👉十年信誉大平台,点击进入👉👉 打造国内最专业最具信赖的彩票平台,为您提供彩神8app下载安装-首页用户登录全网最精准计划软件,APP下载登陆,强大的竞彩网上推荐!!】

西安一新手司机车技不太熟翻进山沟 交警队陕西话喜感讲解******

  近日,陕西蓝田公安机关交警队晚上收到一男子警报寻求帮助,称其安全驾驶的机动车辆在灞源至李家坪处产生翻车。待车里并无后患的三人被解救后,交警队掌握到,驾驶员领取驾照不久七天,为了更好地带妻子回家探亲访友,特地租了辆小车,可由于感觉是初学者害怕高速,加上事故发生时天色已晚,本依仗着有导航栏的驾驶员不知道什么时候就已将汽车的一半悬在空中在了河沿上...(小编:宫茜王萱 )。



China's mobile gaming market sees revenue growth in October******

BEIJING, Nov. 13 (Xinhua) -- China's mobile gaming market recorded a growth in revenue in October, according to a recent industry report.。

The sales revenue of the market reached about 18.64 billion yuan (about 2.9 billion U.S. dollars) last month, up 0.48 percent year on year, said the report released by CNG, a research institute on the gaming industry.。

The revenue also increased 3.37 percent from September, the report said.。

The overseas sales revenue of China-developed mobile games stood at about 1.6 billion dollars in October, down 1.79 percent from September. Enditem。






© 1996 - 彩神8app下载安装-首页 版权所有 xxxxx




波音网上注册-大发彩票手机官网登录-7k彩票-购彩大厅-风采彩票 - 首页-天逸彩票_购彩大厅-快三平台_官网下载-今日彩票-首页-彩神v8_彩神v8新版下载-平安彩票-【安全购彩】-爱投彩票app_爱投彩票app下载_爱投彩票app手机版下载-一分快3-官网-一定牛彩票网-Lee【天天】-爱心彩票-购彩大厅-凤凰彩票代理-Lee【天天】-趣彩_趣彩平台-官网-139彩-官网
得克萨斯州共和党通过最新党纲:提议就“得州脱美”举行全民公投| 已致7人死亡!游客被卷入山洪,事发野生网红打卡地实为泄洪渠…| 武警第一机动总队某支队“魔鬼周”极限训练紧贴实战练精兵| 新款宝马M135i路试谍照曝光 2023年正式亮相| 离婚率排在前面的是东北,北京上海,这是什么原因| 孙春兰赴海南指出2堵点 海南卫健委副主任多了个身份| 王毅在“基辛格与中美关系”研讨会上发表视频致辞| "一城一策"新样本 连云港符合条件买二套可按首套贷款| 空客直升机向巴西客户交付首架ACH160| 揭秘:空降兵为什么被称为“战略拳头”| 山洪暴发父亲怀抱儿子挡洪水都被冲走 视频拍摄者发声| 加拿大一省长讲话时误吞蜜蜂,吓坏记者:它在肚子里嗡嗡作响| 卖房送儿子留学 不料儿子回国后将全家送进监狱| 台军:10架次解放军军机穿越所谓“海峡中线”| 两名美国雇佣兵在顿巴斯地区被俘后,泽连斯基也出来发声了| 回望2020:国际重要军事新闻盘点| 已致7人死亡!游客被卷入山洪,事发野生网红打卡地实为泄洪渠…| 为避开西方制裁,俄罗斯正考虑大招|